QUARRY REVENUES totaled to P121.4 million in just
the first 100 days in office of Gov. Dennis G. Pineda. That translates to a
collection of P1.214 million daily.
In the three terms of Gov. Lilia G. Pineda, quarry collections
amounted to P3.048 billion. No mean feat to follow, but given her son’s auspicious
start, well achievable, even surpassable.
Extrapolating the P121.4-million collection of 100
days (at three months) to one year one arrives at P485.6 million. Project that
to nine years – P4.359 billion.
Factor in the negatives such as construction
slumps, fortuitous events, even petty thievery, the sheer enormity of the
projected revenue will make any shortfall, well, short.
Aye, the long and short of it is that increased quarry
collections have come to redefine good governance in the province of Pampanga.
Especially given the shortness in, indeed, the shortage of revenues from Pinatubo’s
sands in the years immediately after the eruptions, when it was plentiful and
the rehabilitation and construction boom was in frenzy.
Call it coincidence: a week to the day 12 years
ago, Oct. 10, 2007 exactly, here is what came out here, under the head Defining
‘Q’
QUARRY
(1). n., pl – ries. 1. A bird or animal hunted; prey; game. 2. Any object of
pursuit (Middle English querre, entrails of a beast given to the hounds,
from Old French cuiree, variant of co(u)ree, from Late Latin corata,
viscera, from Latin cor, heart.
Quarry (2). n., pl – ries. An open excavation or pit from which stone is obtained by digging, cutting or blasting. – tr.v. quarried, -rying, -ries. 1. To cut, dig, blast or otherwise obtain (stone) from a quarry. 2 To use land as a quarry. (Middle English quarey, quarere from Old French quarriere from quarre (unattested), “square stone” from Latin quadras, square.
The lexicographic definitions of the word quarry – the Grolier International Dictionary used here – are too clear for any misunderstanding. (What? No mention of sand in the definition? Well, sand, along with marble, mayhaps, only came later to join stone as materials being quarried.)
Well-defined as it is, still – in Pampanga – the word quarry has assumed myriad connotations and varied denotations well outside the parameters of its dictionary meaning.
It was not so long ago that the word quarry meant all of these things: some tracts of lands and fishponds, some choice lots in premier subdivisions, condo units along Manila Bay and the heart of a Mutya ning Kapampangan finalist.
In that same period, quarry assumed the synonyms of top-of-the-line sports-utility vehicles like Lincoln Navigators and Humvee 2s, luxurious S-type Mercedes Benzes and 7-series BMWs. Forget the Pajeros, they were for pesantes. The Patrols, to the bodyguards as back-up vehicles
Still then too, quarry connoted grand palaces and stately mansions sprouting in rustic Porac.
Ah, those attributions were well within our first dictionary entry of the word: “object of pursuit.” The pursuers making prey of the collection pot for their own ends.
In our common understanding, quarry meant digging. For sand, that is. Still, misunderstanding persists.
Again, an instance in the recent past.
Threatened with suspension over the reported indiscriminate quarrying in his town, my once favorite mayor, rolled his Rs in his spirited defense that: “There is no quarrying in Mexico. There is only the scraping of lahar from private agricultural lands in pursuit of our noble objective to make them arable again for greater productivity and prosperity of our people.”
Only scraping and not quarrying? Even when the lahar scraped was used as pantambac (filling materials) to the pinac (marshland) atop which SM City Pampanga and Robinsons Starmills rose?
One month after Eddie T. Panlilio took his seat at the Capitol, quarry assumed the definition of P1-million per day. And at the same time confirmed the earlier definition of quarry as unexplained wealth and plunder.
So we are now all agreed on all that the Q word stands for? Not yet.
Our good friend Mayor Buddy Dungca raised hell when Capitol quarry operatives known for the eponymous BALAS moniker stopped desilting operations along the Gugu Creek to relieve the waterway of the volumes of lahar that settled there after the heavy rains of August and September.
The spectre of October 1, 1995 in Cabalantian was poised like Damocles’ Sword upon some barangays, thus the mayor immediately ordered and implemented sustained desilting operations.
Apparently incensed at some insinuations from the Bacolor folk that his stoppage of the operations manifested a most-unpriestly, if not inhuman, side of Panlilio, the governor hit back by declaring that what was being done was not desilting but quarrying, with the qualification that “what was dug was sold, and not used to buttress the earthen dikes or given to the residents as pantambac.”
So there, yet another qualification to the Q definition: “that which is sold.”
Truly, quarry is a very dynamic word.
YES, AND in what can only be a stroke of serendipity, Buddy Dungca is now the officer-in-charge of the provincial government’s quarry task force KALAM (acronym for Kapampangan a Lulugud at Matapat, meaning “Kapampangan who loves and is honest”).
Quarry (2). n., pl – ries. An open excavation or pit from which stone is obtained by digging, cutting or blasting. – tr.v. quarried, -rying, -ries. 1. To cut, dig, blast or otherwise obtain (stone) from a quarry. 2 To use land as a quarry. (Middle English quarey, quarere from Old French quarriere from quarre (unattested), “square stone” from Latin quadras, square.
The lexicographic definitions of the word quarry – the Grolier International Dictionary used here – are too clear for any misunderstanding. (What? No mention of sand in the definition? Well, sand, along with marble, mayhaps, only came later to join stone as materials being quarried.)
Well-defined as it is, still – in Pampanga – the word quarry has assumed myriad connotations and varied denotations well outside the parameters of its dictionary meaning.
It was not so long ago that the word quarry meant all of these things: some tracts of lands and fishponds, some choice lots in premier subdivisions, condo units along Manila Bay and the heart of a Mutya ning Kapampangan finalist.
In that same period, quarry assumed the synonyms of top-of-the-line sports-utility vehicles like Lincoln Navigators and Humvee 2s, luxurious S-type Mercedes Benzes and 7-series BMWs. Forget the Pajeros, they were for pesantes. The Patrols, to the bodyguards as back-up vehicles
Still then too, quarry connoted grand palaces and stately mansions sprouting in rustic Porac.
Ah, those attributions were well within our first dictionary entry of the word: “object of pursuit.” The pursuers making prey of the collection pot for their own ends.
In our common understanding, quarry meant digging. For sand, that is. Still, misunderstanding persists.
Again, an instance in the recent past.
Threatened with suspension over the reported indiscriminate quarrying in his town, my once favorite mayor, rolled his Rs in his spirited defense that: “There is no quarrying in Mexico. There is only the scraping of lahar from private agricultural lands in pursuit of our noble objective to make them arable again for greater productivity and prosperity of our people.”
Only scraping and not quarrying? Even when the lahar scraped was used as pantambac (filling materials) to the pinac (marshland) atop which SM City Pampanga and Robinsons Starmills rose?
One month after Eddie T. Panlilio took his seat at the Capitol, quarry assumed the definition of P1-million per day. And at the same time confirmed the earlier definition of quarry as unexplained wealth and plunder.
So we are now all agreed on all that the Q word stands for? Not yet.
Our good friend Mayor Buddy Dungca raised hell when Capitol quarry operatives known for the eponymous BALAS moniker stopped desilting operations along the Gugu Creek to relieve the waterway of the volumes of lahar that settled there after the heavy rains of August and September.
The spectre of October 1, 1995 in Cabalantian was poised like Damocles’ Sword upon some barangays, thus the mayor immediately ordered and implemented sustained desilting operations.
Apparently incensed at some insinuations from the Bacolor folk that his stoppage of the operations manifested a most-unpriestly, if not inhuman, side of Panlilio, the governor hit back by declaring that what was being done was not desilting but quarrying, with the qualification that “what was dug was sold, and not used to buttress the earthen dikes or given to the residents as pantambac.”
So there, yet another qualification to the Q definition: “that which is sold.”
Truly, quarry is a very dynamic word.
YES, AND in what can only be a stroke of serendipity, Buddy Dungca is now the officer-in-charge of the provincial government’s quarry task force KALAM (acronym for Kapampangan a Lulugud at Matapat, meaning “Kapampangan who loves and is honest”).
Kalam, is Capampangan word for blessing. That very meaning the Pineda mom and
son administrations have given to quarrying.
No comments:
Post a Comment